Technical communication professionals revolutionized the publishing world with the introduction of structured writing and intelligent content. By adopting innovative methods, approaches, and content standards, we were able to craft and deliver content to multiple channels quickly, often with reduced effort and cost. And, we’re not done yet.
When technical content is required for global audiences, intelligent content alone is not enough to tackle the obstacles multilingual content introduces. Combining structured intelligent technical content, terminology management, and translation memory together can solve these challenges. We call this the Holy Trifecta of Intelligent Technical Content. When all three of these are leveraged together, we can produce consistent content that is on-brand, on-message, and easy to read in every language.
In this session, attendees will learn:
* A clear description of intelligent content, terminology management, and translation memory
* An understanding of how they are interrelated and why they are important to technical communication projects
* A game plan for coordinating all three in order to create intelligent content that works, all the time, on any device, in any language